англиский

Английский язык: интернет курсы

 

Ищете интернет курсы английского языка?

Значит, Вы выбрали нужный Вам сайт : www.5english.com

 

Институт информационных и управленческих технологий (Москва, свидетельство о регистрации от 09.08.2000 №05387311) предлагает Вам  курсы английского языка через Интернет, предоставляя высококачественные обучающие программы, современные технологии, консультации и постоянную помощь.
 

Получите сейчас комплект БЕСПЛАТНОЙ информации о наших курсах и три ПОДАРКА для тех, кто хочет выучить английский. Уже через 3-4 минуты вы получите на свой e-mail: 1. Словарь необходимого английского  минимума; 2. Словарь-разговорник на 123 страницах; 3. Коллекция юмора на английском. Введите Ваш e-mail и имя:

 

Ваш e-mail: *
Ваше имя: *
 

Продолжение статьи "По какой методике учить английский язык"

Начало: Какой курс английского языка выбрать

Фундаментальная методика изучения английского языка

 

Лингвосоциокультурный метод

Один из самых серьезных и всеобъемлющих методов изучения английского языка - лингвосоциокультурный, предполагающий апелляцию к такому компоненту, как социальная и культурная среда.

Сторонники этого метода изучения английского языка твердо уверены, что английский язык теряет жизнь, когда преподаватели и студенты ставят целью овладеть лишь "безжизненными" лексико-грамматическими формами. Некто заметил, что "личность - это продукт культуры". Язык - тоже. И убедительнее всего это подтверждают наши языковые ошибки.

 

Изучающий английский может употребить грамматически правильное выражение The Queen and Her relatives, но британец с трудом поймет, что имеется в виду The Royal Family. Или, такая фраза, как "Герой - выразитель идей автора" была переведена предложением "The hero is the loudspeaker of the author" ("громкоговоритель автора"), а в идеале требовалось употребить "mouthpiece".

Такие курьезы встречаются довольно часто. Обратимся к более тонким материям: например, если для нашего соотечественника, поверхностно владеющего языком, разница между английскими выражениями Don't you want to go? и Would you like to go? не очень-то велика, то для британца она принципиальна, ибо первое он воспримет как не самый лучший тон.

Привычное для нашего делового общения Какие вопросы вас интересуют? нередко переводят как "What problems are you interested in?", не учитывая, что в английском слово "problems" имеет устойчиво негативный оттенок. Правильно этот вопрос на английском языке будет звучать: "What issues are you interested in?"

 

Лингвосоциокультурный метод изучения английского языка принимает в расчет тот простой факт, что 52% ошибок совершаются под влиянием родного языка, а 44% кроются внутри изучаемого. Раньше следили за правильностью английской речи; теперь, помимо этого, стремятся повышать ее содержательность. Важен смысл передаваемой информации, то есть коммуникативный уровень, потому что в любом случае конечная цель общения - быть понятым.

изучение английского языка

 

Лингвосоциокультурный метод изучения английского включает два аспекта общения - языковое и межкультурное. Наш лексикон пополнился новым словом бикультурал - человек, легко ориентирующийся в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух стран, цивилизаций. Для студента языкового вуза важен не столько высокий уровень чтения, письма на английском языке, перевода (хотя это отнюдь не исключается), а "лингвосоциокультурная компетенция" - способность "препарировать" английский язык под микроскопом культуры.

 

Лингвосоциокультурный метод изучения английского языка родился на стыке понятий язык и культура. Классики, в частности, Ожегов, понимали язык как "орудие общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе". Даль относился к языку проще - как к "совокупности всех слов народа и верному их сочетанию, для передачи мыслей своих". Но язык как система знаков и средство выражения эмоций и настроения есть и у животных. Что же делает речь "человеческой"? Сегодня язык - "не только словарный запас, но и способ человека выражать себя". Он служит для "целей коммуникации и способен выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире". На Западе язык понимается как "система общения", которая состоит из определенных фрагментов и набора правил, использующихся с целью коммуникации. Очень важное отличие западного лингвистического мышления - понимание языка не только в связи с определенным государством, но и с определенной частью страны, районом и т.д. При таком подходе язык идет рука об руку с культурой части страны, области, то есть с идеями, обычаями определенной группы людей, общества. Иногда под культурой понимается само общество, цивилизация.

 

Определение сторонников лингвосоциокультурного метода изучения английского языка не преувеличивает силы и значения языка в современном мире. При этом подходе к языку межкультурная коммуникация - прежде всего "адекватное взаимопонимание двух собеседников или людей, обменивающихся информацией, принадлежащих к разным национальным культурам".

 

Лингвосоциокультурный метод изучения английского языка объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами.

Лингвосоциокультурная методика базируется на следующей аксиоме: "В основе языковых структур лежат структуры социокультурные". Мы познаем мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуемся языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций, восприятия.

Цель изучения английского языка с помощью данного метода - облегчение понимания собеседника, формирование восприятия английского языка на интуитивном уровне. Поэтому каждый студент, избравший такой органический и целостный подход, должен относиться к английскому языку, как к зеркалу, в котором отражаются география, климат, история народа, условия его жизни, традиции, быт, повседневное поведение, творчество.
 

Продолжение статьи "По какой методике учить английский язык"

Коммуникативная методика изучения английского языка
Репетитор английского языка

ПРАВИЛА ОБУЧЕНИЯ     START A NEW CAREER!  

 

©  www.5English.com

All rights reserved