Компьютерный английский на www.5english.com

Английский сленг: компьютерный английский

Английский язык

 
 
Получите сейчас комплект БЕСПЛАТНОЙ информации о наших программах + три ПОДАРКА для тех, кто хочет выучить английский: 1. Словарь необходимого английского  минимума; 2. Словарь-разговорник на 123 страницах наиболее употребительных выражений; 3. Коллекция юмора на английском языке. Введите Ваш e-mail и имя:
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *
 

 

Английский сленг: компьютерный английский

Проблема перехода компьютерных терминов английского языка  в русский сленг

Истоки проблемы

 

Первые компьютеры появились в начале 50х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, в первую очередь на английском языке, который широко известен ныне.

 

Но это было время до наступления эры персонального компьютера, поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. С начала компьютерной революции конца 80х годов этот словарный запас английского языка и новые приращения к нему стали общим достоянием.

В настоящее время, во всем мире развитию компьютерным технологиям уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий.

В это время произошел своеобразный “обвал” ; англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. Новые термины на английском языке из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных.

В последнее время мы часто встречаем случаи пополнения русского языка иностранными словами (в основном английского языка). В силу все более нарастающей популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого языка.

 

Место компьютерного сленга в английском языке

Вся лексика как английского, так и любого иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся: 1) книжные слова английского языка 2) стандартные разговорные слова английского языка 3) нейтральные слова.

Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика: 1) профессионализмы 2) вульгаризмы 3) жаргонизмы 4) сленг.

 

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

Вульгаризмы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон.

Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного  английского языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

 

 

Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырех групп: Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

Во-вторых, компьютерный английский сленг отличается “зацикленностью” на реалиях мира компьютеров.

И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова: групповуха под Винды (Windows for WorkGroup) анус (протокол Janus) блястер (Sound Blaster) и т.п.

 

Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.

Поэтому необходимо проследить: 1) за появлением этих терминов и за их переходом в русский язык 2) за процессом образования от этих терминов компьютерного сленга.

 

Продолжение статьи

"Английский сленг: компьютерный английский"

Методы образования сленга на основе английского языка
 

ПРАВИЛА ОБУЧЕНИЯ      ОБ ИНСТИТУТЕ      START A NEW CAREER!  

5 ВЫГОД     ВАШИ ОТЗЫВЫ

©  www.5English.com

All rights reserved